Diese Personen lernen eine neue Sprache. Es kann sich auch um funktionale Analphabeten handeln. Menschen mit einem funktionalen Analphabetismus haben nur wenige Schreib- und Lesekenntnisse. Nicht immer verstehen sie Geschriebenes. Der Sprach-Lernprozess steht hier im Fokus.
Verständlichkeit
Anknüpfungsmöglichkeiten
Empathie und Emotion
Freiräume
Aktion Mensch: Analphabetismus in Deutschland
https://www.aktion-mensch.de/dafuer-stehen-wir/was-ist-inklusion/analphabetismus
Arbeitskreis für Migration, Deutscher Museumsbund
https://www.museumsbund.de/fachgruppen-und-arbeitskreise/arbeitskreis-migration/
Caritasverband für die Diözese Osnabrück, Migration und Integration
https://www.caritas-os.de/themen/migration-und-integration/aktuelles/linkliste
Cilia de, Rudolf: Informationsblatt Nr. 3: Spracherwerb in der Migration, in: Bundesministerium für Bildung, Arbeitsstelle für Migration und Schule (Hg.): Informationsblätter zum Thema Migration und Schule, 19. aktual. Auflage, Wien 2017.
online verfügbar auf der Seite des österreichischen Bundesministeriums für Bildung, Wissenschaft und Forschung: https://pubshop.bmb.gv.at/index.php?rex_media_type=pubshop_download&rex_media_file=272_info3_16_17.pdf
Orientierung M e.V.: Materialsammlung Deutschlernen für Migranten
https://www.orientierung-m.de/praxis/deutschlernen-fuer-migranten/
Magistrat der Stadt Frankfurt am Main. Amt für Multikulturelle Angelegenheiten (Hg.): Handlungsorientierte Sprachförderung im Museum am Beispiel der EXPERIMINTA – ScienceCenter FrankfurtRheinMain. Handreichung für Schulen und Museen, Frankfurt am Main 2016.
online verfügbar: https://www.nibis.de/uploads/2med-eckert/ibus/amka-sprachfoerderung-fuer-museen.pdf
Rottmann, Karin/Meyermann, Paul: Sprachenlernen im Museum. Materialien eines museumspädagogischen Workshops zu Deutsch als Fremdsprache im Juli 2012 im Museum Ludwig Köln
online verfügbar: https://museumsdienst.files.wordpress.com/2016/07/sprachen-lernen.pdf